猪肉系列 鸡鸭系列 牛肉系列 鱼肉系列 素菜系列 营养汤系列

yaboapp安全|疫情冲击财政困难难以为继 全英赛面临停办危机

   The new crown pneumonia epidemic has hit all walks of life in the world. Although the 2020 All England Tournament was held amidst doubts and became the last event before the suspension of the Badminton World Tour, the tournament will be suspended for the first time after World War II due to financial difficulties next year.

新的冠状肺炎流行已席卷世界各行各业。尽管2020年全英格兰锦标赛在质疑中举行,并成为羽毛球世界巡回赛暂停前的最后一场赛事,但由于明年的财政困难,该赛事将在第二次世界大战后首次暂停。

   The epidemic has caused a "major chaos" in international badminton competitions. The World Badminton Federation announced last week that this season will be postponed to January next year. Two Asian Opens and the 2020 finals will be held in Bangkok, Thailand.

这种流行病在国际羽毛球比赛中引起了“严重混乱”。世界羽毛球联合会上周宣布,本赛季将推迟到明年一月。两次亚洲公开赛和2020年决赛将在泰国曼谷举行。

This means that the Malaysia, Indonesia, and Thailand Masters originally scheduled for January next year are all facing shocks; but the shocks are not limited to this. It is scheduled to be held in Birmingham from March 17 to 21 next year with a total prize of 1.1 million US dollars. With regard to financial difficulties, the crisis that was suspended for the first time after 1946 surfaced.

这意味着原定于明年一月举行的马来西亚,印度尼西亚和泰国大师赛都面临着冲击。但冲击不仅限于此。它定于明年3月17日至21日在伯明翰举行,总奖金为110万美元。关于财政困难,自1946年以来首次中止的危机浮出水面。

   The Chief Executive Officer of the Badminton Association of England, Adrian Christie, said that the government did not allow the extension of the ban for spectators at sports events, which became the last straw to crush the camels.

英格兰羽毛球协会首席执行官阿德里安·克里斯蒂(Adrian Christie)表示,政府不允许在体育赛事中扩大对观众的禁令,这成为压倒骆驼的最后一根稻草。

   According to a report by the British Broadcasting Corporation (BBC), the British government has decided to extend the "clearance order" for sports at least until the end of March next year due to the outbreak.

根据英国广播公司(BBC)的一份报告,由于爆发,英国政府已决定将体育运动的“清除令”至少延长至明年3月底。

   This constitutes a severe setback for the Badminton England Association's finances, because competition hosting revenue is the main source of financial income for the club.

这对英格兰羽毛球协会的财务构成了严重的挫折,因为比赛托管收入是俱乐部财务收入的主要来源。

Christie said in a statement on the club’s website: “We are facing the real possibility that the All England Championship will be suspended for the first time since World War II. The government’s announcement means that if the situation fails to improve, we will have to face the audience in the next six months. Still not allowed to enter."

克里斯蒂(Christie)在俱乐部网站上的一份声明中说:“我们正面临着第二次世界大战以来第一次暂停全英格兰锦标赛yaboapp安全的现实可能性。政府的宣布意味着,如果情况不能改善,我们将在未来六个月内面对观众。仍然不允许进入。”

"I am most concerned about the financial sustainability of the England Badminton Association, especially the All England Championship is our main source of finance. Due to the epidemic situation, the number of seats in this year's competition is limited, we have faced a loss of £1.75 million in this financial year. ."

“我最担心的是英格兰羽毛球协会的财务可持续性,尤其是全英锦标赛是我们的主要财务来源。由于疫情的原因,今年比赛的席位数量有限,我们面临亏损。本财政年度的175万英镑。”

   He said that the financial assistance provided by the British government has become the hope of saving the All England Championship next year. "I call on the government to provide 1 million pounds of financial assistance. This will protect the All England Championship and reduce the pressure on the country's most people participating in the sport.

他说,英国政府提供的财政援助已成为明年挽救全英锦标赛的希望。 “我呼吁政府提供100万英镑的财政援助。这将保护全英格兰锦标赛,并减轻该国大多数参加这项运动的人的压力。

  In any case, the British government has announced that it will not use the national treasury to help sports organizations. In terms of football, it is opposed to suggesting that Premier League clubs live within their means, not to invest heavily in the transfer market and to help low-level league clubs "live".

无论如何,英国政府已经宣布将不使用国库来帮助体育组织。在足球方面,它反对建议英超俱乐部尽其所能,不要在转会市场投入大量资金并帮助低级联赛俱乐部“生yaboapp安全存”。